联来描述“拳打谷哥度娘,脚踢金山有道”,横批就是“天下无敌”。
“你这写得也太夸张了一点吧?”老咖从q上收到山猫稿件的时候,已是当晚10点了。当然,这个时间对大多数it从业人来说,只不过代表着夜晚刚刚开始。老咖简单浏览了一遍山猫的文章,简直怀疑是别人代笔,太有失水准。山猫一向以来的软文稿,都是站在尽可能客观的角度进行描述,只是在细节上很有技巧为软件加分,用户读完还觉得观点中立和公正。
“你用用就知道了,绝无夸张。”见老咖不信自己,山猫回了一行字就懒得多说。倒是转头进了常去的一个论坛,这个论坛的用户多是软件业相关人士。他发了个主题帖,重点推荐了小卡智能翻译软件。作为论坛的老人,不一会,他的帖子底下就有了一堆跟帖:
“山猫是不是被盗号了,竟然发这么低级的软文。”
“山猫大大,快醒醒,天亮了!”
“山猫,你这得收了人家公司多少广告费,才能写得出这么肉麻的文字。”
山猫怒了,噼里啪啦敲着键盘回复,“这是下载地址,你们自己试试看,只要有人说不好用,我马上直播吃键盘!”
二十分钟后,有人回帖,“我错了,山猫大大,我不该怀疑你。这绝对是超神器软件啊,我一个英语学渣,现在跑到bbc网站,竟然每个字都看得懂!因为它们都变成中文了!这是哪位大神做的软件啊,请一定要收下我的膝盖!”
陆陆续续,不少用过软件的人都纷纷回来发帖表示膜拜,还没用的人将信将疑,也选择了去试用。一些人用过之后叹为观止,主动去自己常去的论坛或是朋友圈推荐这款软件。
******
老咖这边正在给网站值班编辑打电话,“对,就那个小卡智能翻译软件,你赶快联系美工,做个首页专题,我这已经有评测文章了马上发给你。两个小时后,我要在首页看到它。”
此前他见了老猫的话,便去试用了一下这软件,很快就被折服了。他更明白,这是一个新闻大金矿,代表着国内的机器翻译水准有了质的飞跃。而且软件还出自于一个不知名的公司,这中间有无数网民愿意读的故事可以编写。
所以他不仅立刻安排编辑,还给陈文浩的q留言,独家发布估计来不及了,那还可以约个独家专访,请软件的开发团队来谈谈。
此时已是深夜,国内的互联网上却是热浪滚滚,为一款名叫小卡智能翻译的软件而翻腾。请牢记收藏:,.. 最新最快无防盗免费阅读